ももじるな日々

漫画家ももじるの日々感じること 興味あることを絵日記で垂れ流します。 仕事恋愛シンプルライフ海外ドラマ感想老後への不安等なんでもあり。

餅は餅屋でお願いしたい~吹き替えはプロの声優さんが一番~

相変わらずdTVで海外ドラマを観まくっているももじる。

 

もっぱら字幕派だったんですが、最近は漫画の作画中に流し観することが多いので吹き替えを観ることも増えました。

大抵は気にならなかったんですが、最近観始めたあるドラマの吹き替えでどうしても気になることが。

 

ある役の声優さんが棒読みすぎる・・・!!

 

声優が下手だと一気に観るテンション下がる

「声優以外の素人を吹き替えに使わないでほしい」これは、多くの皆さんが一度は感じたことがあるのではないでしょうか。
映画でもありますよね。話題性重視のために、有名な俳優さんやアイドルを声優に起用することも多いです。中にはとても上手な人もいるし、下手でも役に合ってる場合もあります。ジブリ映画などはかえってそれが味になってるパターンですよね

でも…!!やっぱり、声優さんは全く次元が違う声だけで演じるプロです。
声の張りかた、抑揚のつけかた、感情ののせ方、タイミングの取り方、どれをとっても本当に上手です。
俳優さんやアイドルの方は本職じゃないので、そこまでのレベルで演じることができないのは仕方ないのです。だから、どうしてもプロの声優さんたちの中に本職じゃない方が入ると、とてつもない違和感を感じるのです。

 

今までドラマ、映画を観ていて「んん?」と違和感を感じてすぐにネットで調べるとその違和感を感じた声を演じてる人はほぼ100%の確率で、本職の声優さんじゃないパターンでした。
そして同じように「このひとの吹き替えが棒読みすぎて物語に入っていけなかった」という人がネット上にたくさんいました。
演じている人が一生懸命なのはわかります。キャスティングする側も話題性が欲しいのもわかります。

でもでも、できれば吹き替えは、プロの声優さんを使ってほしい…!!!
物語の世界に素直に入っていきたいんだ!!

 

すみません、どうしても気になったのでブログでぶちまけてみました。

わたし、昔一度声優学校通ってたことあるんですよね。そういえば。入学後わりとすぐ辞めちゃいましたけど。なぜかって、声優といえども人前で演技するわけです。人前で感情を露わにするのが嫌い・目立ちすぎるのが苦手のももじるにはどうしたって向いてないのに、なんで通おうなどと思ったのか…。黒歴史すぎる。

 

 

ちなみにももじるが今まで観た中で最凶の吹き替えはこちらです…。
ファンの人いたらごめんなさい。

 

 

ハンコック スペシャル・エディション [Blu-ray]

ハンコック スペシャル・エディション [Blu-ray]